Нова зірка Нацвідбору Євробачення — перекладачка жестової мови підірвала соцмережі
Вперше фінал Нацвідбору на "Євробачення" супроводжувався перекладом жестовою мовою. Розмовні студії перекладала Ольга Буназів, а за адаптацію пісень відповідала Катерина Заботкіна. Саме на останню багато єфрофанів звернули увагу. Серед них і продюсер Ігор Кондратюк.
Відповідна публікація з’явилась в його Instagram.
Перекладачка стала зіркою "Євробачення"
Катерина Заботкіна була перекладачкою на концертах і шоу. А її енергетика під час трансляції Нацвідбору підкорила глядачів. Ігорю Кондратюку сподобався переклад дівчини, зокрема, під час виступу переможниці "Євробачення-2004", співачки Руслани.
"Національний відбір на "Євробачення-2024" почався запальним номером від Руслани. А ще мені сподобалась дівчина-перекладачка мовою глухих", — написав Кондратюк.
Роботу Катерини Заботкіної прокоментував і народний депутат від партії "Голос" Ярослав Железняк. Він зазначив, що вона є претенденткою на перемогу у "Євробаченні".
"Коли працювала в Раді, то і не знали, що у нас є такі таланти. Треба хоча б від нас грамоту дати", — зазначив нардеп.
Також надати шанс Катерині поїхати на пісенний конкурс жартома запропонували і в порталі МУЗВАР, ведучою якого є Заботкіна.
Нагадаємо, раніше ми писали, що Вєрка Сердючка на Нацвідборі передала привіт країні-господарці "Євробачення-2024". Також ми розповідали, що Андрій Данилко у вушках Мінні Маус повернувся на Нацвідбір "Євробачення".
Читайте Новини.LIVE!